AFinLAn vuosikirja 60

Kieli yhteiskunnassa – yhteiskunta kielessä

Sisältö: 

       Esipuhe (s. 7-9)

       I Kieli ja yhteiskunta

              Pirkko Nuolijärvi. Miten kielentutkija analysoi yhteiskuntaa? (s. 13-33)

              Sakari Hänninen. Kertovatko hallinnon tekstit hallinnon käytännöistä? (s. 35-43)

              Mikko Lehtonen. Surmaako kuva sanan? Multimodaalisuuden haasteet tekstintutkimukselle. (s. 45-60)

              Sirkku Latomaa. Maahanmuuttajien kielelliset oikeudet. (s. 61-81)

       II Keskustelu ja vuorovaikutus

              Elise Kärkkäinen. Asennoituminen keskustelun osanottajien yhteistoimintana. (s. 85-100)

              Tiina Keisanen. Keskustelijoiden asennoitumiseen käyttämiä vuorovaikutuksellisia ja kielellisiä keinoja naurua sisältävissä sekvensseissä. (s. 101-119)

              Liisa Raevaara. Kuvaukset keskustelussa: potilaiden esittämät alkoholinkäytön kuvaukset lääkärin vastaanotolla. (s. 121-144)

              Sanna Vehviläinen. Potilaan välittömän tunteen topikalisointi psykoanalyysivuorovaikutuksessa. (s. 145-163)

       III Teksti ja sosiaaliset suhteet

              Minna Haapio. 4 miinus 3 on nolla – ihmissuhteet ja metaforien sukupuolittuminen Country & Western –musiikissa. (s. 167-184)

              Hannu Kemppanen. Ystävyyden tuontia venäjästä suomeen: avainsanat ideologian toteutumina käännetyissä ja alkuperäisissä historiateksteissä. (s. 185-205)

              Pirkko Muikku-Werner. Minä, sinä ja me – kontakti-ilmoitusten ihmis- ja ihmissuhdekuva. (s. 207-229)

              Nina Pilke. Trendikkäästi täsmällistä. (s. 231-244)

       IV Opetus ja oppiminen

              Hannele Dufva ja Maisa Martin. Hyvän kielenoppijan niksit. (s. 247-261)

              Timo Salminen, Leena Laurinen ja Miika Marttunen. Dialogisuus ja argumentoinnin harjoitteleminen – suullisesti vai verkossa? (s. 263-285)

              Kirsti Siitonen. Intentionaalisuusasteen tunnistaminen suomenkielisistä ilmauksista. (s. 287-304)

              Aulikki Hyrskykari. Silmäpeliä tietokoneen kanssa – iDict, vieraskielisten dokumenttien ympäristö. (s. 305-320)